Nom: Daiwa Germany GmbH

Daiwa 26 Certate HD LT
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Configurer
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
La Certate dans sa version la plus robuste
Il existe des situations où une petite moulinet doit encaisser autant qu'une grande. Des carnassiers qui tirent fort, des leurres lourds qui résistent à l'eau, des profondeurs importantes à explorer - et pourtant, tu veux garder un moulinet compact en main. La Daiwa 26 Certate HD LT est conçue exactement pour ça. C'est le modèle spécial 2026 de la gamme Certate, pensé pour une puissance sans compromis dans un format compact. Elle est aussi le plus petit moulinet spinning full aluminium de Daiwa - et c'est précisément cette combinaison qui la rend unique. Pour y parvenir, Daiwa a utilisé pour la première fois depuis plus de vingt ans un rotor en aluminium sur une Certate. Associé à un corps lui aussi en aluminium, le résultat est une rigidité extrême. Et grâce à l'Airdrive Design, cette robustesse ne sacrifie pas le plaisir de pêche : la 26 Certate HD LT reste d'une fluidité remarquable, avec ce toucher soyeux et cette précision qui sont la signature de la gamme Certate.
La puissance de l'aluminium, maîtrisée par l'Airdrive Design
Le vrai tournant dans la conception de la Daiwa 26 Certate HD LT, c'est l'Airdrive Design. Ce concept repose sur quatre éléments clés : l'Airdrive Bail, l'Airdrive Spool, l'Airdrive Shaft et surtout l'Airdrive Rotor. La géométrie sphérique de ce rotor a rendu possible l'utilisation de l'aluminium comme matériau. Concrètement, la déformation du rotor sous charge est réduite jusqu'à 50 % par rapport à un rotor classique. La contrepartie est minime : environ 15 g de poids supplémentaire et une résistance au démarrage augmentée d'environ 30 %. Le bilan est clairement positif - beaucoup plus de puissance pour très peu de résistance supplémentaire, exactement ce qu'il faut pour les combats exigeants. Ce rotor rigide transmet également la force de manière plus directe qu'un rotor en Zaion, ce qui se traduit par environ 8 % de puissance d'entraînement supplémentaire par rapport à un autre modèle Certate de taille équivalente. Le Full Metal Monocoque Body en aluminium, combiné à une massive Aluminium Engine Plate, offre au mécanisme un support d'une rigidité et d'une résistance à la torsion incomparables. Il en résulte une excellente fluidité de rotation et cette sensation dense et rassurante typique des boîtiers métalliques. Peu importe l'intensité du combat, la puissance de récupération extrêmement élevée te permet de combattre des carnassiers puissants et de ramener des leurres volumineux et résistants à l'eau sans jamais forcer.
Performance musclée, sensation premium et finition soignée
La Daiwa 26 Certate HD LT ne se limite pas à l'Airdrive Design et au Full Metal Monocoque Body. Chaque composant a été sélectionné pour résister aux utilisations les plus intenses. Le frein ATD Tough remplace les disques feutrine traditionnels par des disques carbones haute résistance, garantissant un freinage constant et régulier, même sous forte pression, avec une durabilité accrue. L'axe SUS Stainless Steel renforce l'ensemble et a été optimisé avec des roulements supplémentaires pour un toucher et une fluidité irréprochables. L'Airdrive Bail, particulièrement rigide, optimise la pose du fil sur la bobine Airdrive en aluminium, ce qui profite directement aux performances au lancer et au frein. L'ensemble de la gamme est conçu pour encaisser des lignes solides, taillées pour affronter des poissons de taille. La longévité du moulinet est encore améliorée par le MagSealed Line Roller, qui offre désormais une protection encore plus efficace contre l'eau et les impuretés. Pour ce qui est de l'esthétique, la 26 Certate HD LT ne déçoit pas : sa nouvelle finition laquée crée un éclat chatoyant sur une base noire profonde, pour un rendu visuel à la hauteur de ses performances. Du sandre en profondeur avec la taille 3000, au brochet et à la truite de mer avec la 4000, jusqu'au cabillaud et au lieu avec les modèles 5000 - ces moulinets ne sont pas des outils de finesse, mais de véritables concentrés de puissance pour les situations extrêmes. Ils s'exportent tout aussi bien sous les tropiques pour traquer des carnassiers exotiques.
Caractéristiques :
- Full Metal Monocoque Body en aluminium - le plus petit moulinet spinning full aluminium de Daiwa
- Airdrive Rotor en aluminium - déformation réduite jusqu'à 50 % sous charge, environ 8 % de puissance d'entraînement supplémentaire
- ATD Tough - système de frein à disques carbones haute résistance pour un freinage constant et durable
- MD Tough Digigear - mécanisme usiné haute précision
- Aluminium Engine Plate - support moteur massif pour une rigidité maximale
- MagSealed Line Roller - protection renforcée contre l'eau et les impuretés
- SUS Stainless Steel Shaft (à partir de la taille 4000)
- SUS Stainless Steel Bail Arm Shaft (à partir de la taille 4000)
- SUS Stainless Steel Drag Knob (à partir de la taille 4000)
- Airdrive Spool en aluminium
- Airdrive Bail - optimisation de la pose du fil
- Airdrive Shaft
- Pinion Gear haute résistance
- Joint d'étanchéité de manivelle waterproof
- Rotor affiné avec évidements pour alléger la masse
- 12 roulements à billes
- Plusieurs tailles disponibles
- Utilisable en eau douce et en eau salée
- Conçu pour les carnassiers puissants et les conditions d'utilisation les plus exigeantes
Nom: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-mail: gpsr.info@daiwa.de
Site web: https://de.daiwa.de/
Nom: Uwe Koehler
E-mail: uwekoehler@daiwa.de
Baitcastrollen:
1. Angeln Sie nicht mit den Fingern in der Nähe der Schnurführung. Das kann zu Verletzungen führen.
2. Berühren Sie nicht die Schnur, wenn sie mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Die Schnur kann Sie in den Finger schneiden.
3. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Anderenfalls kann es zu unerwarteten Unfällen oder zu Verletzungen kommen.
4. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger an der Spulenkante zu schneiden, wenn Sie sie mit nassen Händen anfassen; die Spule ist aus sehr dünnem Material gefertigt.
Benutzungshinweise
1. Vergessen Sie nicht, beim Werfen den Freilauf zu lösen. Der Köder wird ansonsten nicht ausgeworfen und kann Verletzungen verursachen.
2. Wenn Sie einen Hänger haben, nicht über die Angelrute lösen - sondern nehmen Sie die Schnur in die Hand und versuchen den Hänger so zu lösen und schneiden Sie ggf. die Schnur ab. Die Rute kann brechen, wenn sie zu stark belastet wird. (Schützen Sie Ihre Hand mit einem Handschuh oder einem Tuch, wenn Sie die Schnur festhalten.)
3. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen die Kurbel und das Gehäuse geraten. Ihre Finger können verletzt werden, wenn sie eingeklemmt werden.
4. Legen Sie Ihre Finger nicht auf die Spule, wenn die Schnur mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Ihre Finger können verbrannt oder verletzt werden.
5. Schmieren Sie die Rücklaufsperre/ das Infinite System nicht mit Öl/Fett ein. Die Kurbel kann sich in der Gegenrichtung drehen und Ihre Hand verletzen, wenn sie dagegen schlägt.
6. Eine längerer Belastung der Bremse kann zu Erhitzung des Bremssystems führen und ggf. Verbrennungen verursachen.
7. Achten Sie vor dem Werfen darauf, dass die Bremse angezogen ist. Ansonsten
kann es zu einem Durchrutschen der Schnur beim Wurf kommen und Ihre Finger können verletzt werden.
8. Bevor Sie die Angelrolle für längere Zeit lagern, die Rolle vollständig trocken und nur an einem gut belüftetem Ort lagern.
9. Die Rolle nur mit gelöster, offener Bremse über einen längeren Zeitraum lagern.
10. Die tatsächliche Schnurfassung ist abhängig vom realen Schnurdurchmesser und der Spannung, mit der die Schnur aufgespult wurde. Es kann je nach verwendeter Schnur und Spannung zu Abweichungen kommen.
11. Die Rolle immer mit Sorgfalt behandeln. Starke Stöße und Erschütterungen, wie z. B. beim Fallenlassen der Rolle, können die Rolle beschädigen.
12. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Einsatz zum Angeln entwickelt. Verwenden Sie es daher nur für diesen Zweck.
13. Die drehenden Teile der Rolle wurden mit Fett oder Öl geschmiert. Achten Sie darauf, Ihre Kleidung nicht damit zu beschmutzen.
14. Drehen Sie nicht an der Kurbel, wenn der Freilaufhebel eingerastet ist. (Wenn Sie die Kurbel mit eingerasteter Kupplung drehen, können der Freilauf, die Schnurführung und das Getriebe beschädigt werden.)
15. Nutzen Sie die Rolle nicht als Hakenhalter - dies kann die Rolle und den Lack beschädigen.
16. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin, Alkohol, Insektenschutzmittel, usw. zur Reingung der Rolle, da diese die Oberfläche und den Lack der Rolle ggf. stark beschädigen können.
17. Bitte verwenden Sie ausschließlich Daiwa Originalteile in der Rolle. Der Einbau von anderen Teilen (z.B. Kugellager, Bremse, etc.) kann zum Verlust der Gewährleistung sowie zu Beschädigungen führen, die u. U. nicht repariert werden
können.
18. Das Produkt entspricht den Fertigungs-und Belastungsstandards, die für diese Angelart zu erwarten sind. Wenn Sie die Rolle übermäßig und extrem hoch belasten, kann dies zu Beschädigungen führen.
19. Bitte beachten Sie - Spezifikationen und Design können ohne vorherige
Ankündigung zur Produktverbesserung geändert werden.
Stationärrollen:
Sicherheitshinweise
1. Diese Rolle ist ausschließlich zur anglerischen Nutzung bestimmt.
2. Halten Sie Ihre Finger stets von rotierenden Teilen fern - es kann ansonsten zu Verletzungen führen. 3. Niemals in die ablaufende, bzw. gespannte Schnur greifen - dies könnte zu Verletzungen führen.
4. Angelrollen Immer außer Reichweite von Babys und Kleinkindern lagern, um Unfälle bzw. Verletzungen zu verhindern. 5. Starke Stöße und Belastungen (z.B. Herabfallen auf den Boden) der Rolle können zu Fehlfunktionen oder starken Beschädigungen führen. 6. Beschädigte Rollen bzw. Rollen mit losen Teilen niemals normal zum Angeln verwenden. Dies kann zu unvorhersehbaren Verletzungen führen.
Bel Gebrauch beachten:
1. Achten Sie darauf, Ihre Bekleidung nicht durch Fett-und Öl aus der Rolle zu verunreinigen. Diese ÖI-/Fettrückstände können evtl. nicht mehr entfernt werden.
2. Vor dem Wurf Immer kontrollieren, dass die Rolle richtig eingestellt ist (geöffneter Bügel bei Spinn rollen/ Freilaufhebel ausgelöst bei Baftcast-/ Multlrollen.). Ein Wurf ohne die nötigen Voreinstellungen kann zu schweren Verletzungen und Rutenbruch führen.
3. Im Falle eines Hängers der Montage niemals versuchen, den Hänger über die Rolle und Rute zu lösen. Dies kann speziell bei geflochtenen Schnüren zu Beschädigungen der Achse und der inneren Teile der Rolle führen. Anstelle dessen den Hänger immer direkt über die Schnur lösen. (Auf Schutz der Finger/Hand achten - Handtuch oder Handschuhe verwenden).
4. Beim Fischen mlt Splnnrollen darf beim Wurf die Bremse nicht lose eingestellt sein - dies kann zu einem nach-rutschen der Bremse und der Schnur beim Wurfführen und somit zu Schnittwunden an den Fingern.
S. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Kurbel und Rollengehäuse einzuklemmen.
6. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Schnurführung und das Gehäuse zu stecken. Dies kann zu Verletzungen
führen.
7. (Elektrische Rollen) Falls der Motor unerwartet anspringt, niemals versuchen in die Schnur zu greifen um die Rolle zu stoppen. Drucken Sie die On-/offTaste oder entfernen Sie die Stromquelle um die Rolle zu stoppen.
8. (Elektrische Rollen) Achten Sie darauf Ihre Montage nicht in die Rutenringe zu ziehen - dies kann u.U. zum Bruch der Rute oder Beschädigung der Ringe führen.
9. Die Schnurkapazität Ihrer Rolle hängt auch vom tatsächlichen Durchmesser der Schnur (insbes. Geflochtene Schnüre) und vom Aufspuldruck ab. Je nach Aufspuldruck kann es hier zu größeren Abweichungen kommen.
10. Im Falle einer starken Beanspruchung der Bremse (z. B. Abziehen eines großen Fisches über längeren Zeitraum} können Teile der Bremse sehr heiß werden - achten Sie darauf sich Ihre Finger nicht zu verletzen.
B. Pflege
Um an Ihrer Rolle dauerhaft Freude zu haben, ist die richtige Pflege Ihrer Rolle auschlaggebend für eine hohe Lebensdauer. 1 l Nach dem Angeln können Rollen, die mit dem "washable" Hinweis versehen sind, unter lauwarmen, flleßendem Wasser von Salz-und Schmutzrückständen befreit werden. Speziell nach dem Einsatz im Salzwasser muss die Rolle von Salzrückständen befreit werden um Salzkristallation im Inneren der Rolle zu verhindern. Die Rolle jedoch niemals ins Wasser legen bzw. untertauchen, um sie zu säubern. (z.B. Waschbecken/Badewanne). Rollen, die nicht mit dem 'washable"Hinweis versehen sind, sollten nicht unter fließendem Wasser gesäubert werden sondern mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Verwenden Sie zum Säubern niemals Spülmittel oder ähnliche Substanzen (z.B. Waschbenzin)
2) Trocknen Sie die Rolle.
3) Geben Sie auf die äußeren beweglichen Teile einen Tropfen Öl oder Fett. (z.B. Bügelarm).
4) Lösen Sie die Bremse zur Lagerung. Eine angezogene Bremse bei längerer Lagerung kann zur Beeinträchtigung der Bremsfunktion führen.
S) Lagern Sie die Rolle an einem gut durchlüfteten Platz. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
6) Je nach Nutzung empfehlen wir die Rolle alle 1 bis 2 Jahre zu unserem Daiwa Service zur Überholung zu senden. Bringen Sie die Rolle dazu zu Ihrem Daiwa Händler, bei dem Sie die Rolle gekauft haben- er wird die Rolle an uns senden und wir werden Ihre Rolle umgehend überprüfen und überholen.
Hinweis zur Pflege:
- Niemals Öl in die Rücklaufsperre geben -dies kann zu Beeinträchtigungen und Fehlfunktionen führen.
C. Garantie-/Gewährleistungsansprüche
Defekte, die auf unsachgemäße Nutzung oder fehlerhafte/mangelnde Pflege zurückzuführen sind, können nicht als Garantiefall behandelt werden. Rollen, die unsachgemäß und eigenständig durch nicht autorisierte Personen geöffnet, repariert oder modifiziert wurden, verlieren jeglichen Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Die Prüfung etwaiger Gewähr- und Garantieansprüche kann nur durch das autorisierte Daiwa Service Personal erfolgen. Zur rechtmäßigen Prüfung im Falle eines Garantieanspruches ist die Einsendung des Kaufbelegs auf dem das exakte Kaufdatum ersichtlich ist, zwingend notwendig. Für zusätzliche Informationen zum Daiwa After-Sales Service kontaktieren Sie bitte Ihren Daiwa Fachhändler. Falls es in Ihrem Land keine Daiwa Filiale gibt, kontaktieren Sie bei Service Fragen bitte Ihren Daiwa Distributor des Landes, in dem Sie Ihre Rolle erstanden haben.















































