Nom: Balzer GmbH


Balzer MK Adventure Deadbait Segelpose
Configurer
La pose dérive intelligente pour le pêche au vif et au mort
Trouver rapidement la bonne profondeur, maintenir le poisson-appât à la hauteur idéale tout au long de la dérive... c'est exactement ce pour quoi la Balzer MK Adventure Deadbait Segelpose a été conçue. Cette pose de dérive intègre un système de guidage de ligne coudé qui change radicalement la façon dont tu sondes ton spot. Tu lances, tu laisses la monture toucher le fond, tu rembobines - et la pose se bloque automatiquement à la profondeur maximale atteinte. Plus besoin de tâtonner : il te suffit ensuite de positionner le stop-fil et tu es prêt à pêcher. En règle générale, présente ton appât à environ un demi-mètre au-dessus du fond. Sur des zones avec beaucoup de structure, remonte légèrement cette hauteur pour éviter que l'appât ne se prenne dans les obstacles lors de la dérive.
Retour en traîne : une deuxième passe sans perdre la profondeur
Une fois arrivé en bout de dérive, tu n'es pas obligé de simplement rembobiner. Tu peux ramener lentement en traîne : grâce au guidage coudé, la Balzer MK Adventure Deadbait Segelpose reste stable et ton appât conserve exactement la profondeur réglée. Selon l'angle de dérive, tu peux ainsi couvrir une nouvelle trajectoire au retour et doubler la surface de pêche prospectée en un seul lancer.
Conseil d'utilisation
Pour tirer le meilleur de cette pose, commence par utiliser sa fonction de sondage intégrée dès l'arrivée sur le spot : lance à l'endroit visé, laisse la monture descendre jusqu'au fond, puis remonte lentement. La pose indique alors la profondeur réelle, ce qui te permet de placer ton stop-fil avec précision. Sur les postes à brochet en eau profonde, une dérive lente et contrôlée avec le mort-manié à une cinquantaine de centimètres du fond donne généralement les meilleurs résultats. N'hésite pas à varier les capacités de charge disponibles selon le courant et le poids de ta monture, afin de garder une présentation naturelle et fluide tout au long de la session.
- Fonction de sondage intégrée pour déterminer la profondeur en quelques secondes
- Guidage de ligne coudé pour un maintien automatique à la bonne profondeur
- Plusieurs capacités de charge disponibles pour s'adapter à toutes les conditions
- Parfaite pour la pêche au mort-manié et au vif en dérive
- Compatible avec une technique de retour en traîne sans perte de profondeur
Nom: Balzer GmbH
Adresse: Im Tiegel 8, 36367 Wartenberg, Deutschland
E-mail: kontakt@balzer.de
Site web: https://www.balzer.de/
Nom: Balzer GmbH
E-mail: kontakt@balzer.de
D: Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Nur mit Vorsicht zu verwenden, nicht verschlucken (Erstickungsgefahr). Achtung: scharfe Haken: Verletzungsgefahr. Von Kindern fernhalten und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Fishing equipment may only be used for fishing. Use with caution, do not swallow (risk of suffocation). Caution: sharp hooks (risk of injury): keep away from children and store out of reach of children.
F: Le matériel de pêche ne peut être utilisé que pour la pêche. A utiliser avec prudence, ne pas avaler (risque d'étouffement). Attention: crochets pointus (risque de blessure): tenir hors de portée des enfants et conserver hors de portée des enfants.
NL: Visuitrusting mag alleen gebruikt worden om te vissen. Voorzichtig gebruiken, niet doorslikken (verstikkingsgevaar). Let op: scherpe haken (risico op letsel): buiten het bereik van kinderen houden en buiten het bereik van kinderen houden.
HU: Horgászfelszerelés csak horgászathoz használható. Óvatosan használja, ne nyelje le (fulladásveszély). Figyelem: éles horgok (sérülésveszély): gyermekektől elzárva és gyermekektől elzárva tartandó.
DK: Fiskeudstyr må kun bruges til fiskeri. Brug med forsigtighed, må ikke sluges (fare for kvælning). OBS: skarpe kroge (fare for kvæstelser): Holdes væk fra børn og utilgængeligt for børn.












































