Nom: Daiwa Germany GmbH


Daiwa 24 Tatula SV TW 150
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Configurer
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Le modèle Power de la gamme Tatula, taillé pour les gros leurres
Quand tu traques le brochet avec des swimbaits imposants ou que tu veux atteindre des postes lointains au baitcasting, la Daiwa 24 Tatula SV TW 150 répond présente. Son système de freinage SV Boost est un vrai atout : il réduit automatiquement et progressivement la puissance de freinage en fin de trajectoire du leurre, ce qui se traduit par des gains de distance au lancer concrets et une réduction drastique du risque de backlash. Avec une plage de lancer de 14 à 100 g, c'est la référence en matière de moulinet baitcasting pour la pêche des gros leurres au brochet.
Une transmission de puissance optimale et une prise en main sans compromis
Le boîtier Hyper Armed garantit un logement parfait de l'ensemble de la transmission. À l'intérieur, le système Hyper Drive Design - avec son engrenage Hyper Drive Digigear et son double support Hyper Double Support - assure une transmission de puissance irréprochable, même sous forte contrainte. La manivelle de 100 mm facilite le ramené de gros leurres et te permet de combattre des carnassiers costauds sans te fatiguer. Le levier de débrayage Hyper Tough Clutch est lui aussi pensé pour les lancers puissants : il ne se réenclenche pas intempestivement, évitant ainsi toute perte de leurre. Ceux qui ont déjà perdu un gros swimbait à cause d'un faux départ du levier apprécieront. Une référence pour les broches, mais aussi redoutable sur le black-bass en mode big bait et sur les gros sandres.
Conseil d'utilisation
La Tatula SV TW 150 excelle dans les techniques de Power Fishing avec des leurres lourds et volumineux. Pour tirer le meilleur du système SV Boost, commence par régler le frein magnétique à un niveau modéré, puis affine progressivement en réduisant la résistance jusqu'à trouver le sweet spot entre distance et contrôle. La manivelle de 100 mm te donne un bras de levier idéal pour le ramené au Cranking ou en Linear avec des swimbaits articulés. Sur les postes à brochet encombrés, n'hésite pas à augmenter légèrement le frein centrifuge pour garder la main sur le leurre dès la pose. Le levier Hyper Tough Clutch encaisse sans broncher les lancers les plus agressifs - profites-en pour lancer fort sans retenue.
Caractéristiques techniques
- HYPER DRIVE DESIGN - robustesse, fluidité et durabilité fortement améliorées pour ce moulinet baitcasting
- Engrenage HYPER DIGIGEAR - transmission puissante avec un rendu de rotation particulièrement doux et précis
- Super Duraluminium SV Spule - bobine taillée pour des lancers performants même avec des leurres lourds
-
Système T-Wing TWS - réduit les frottements de fil et améliore la régularité de l'enroulement
- Système de freinage UTD - force de freinage effective augmentée avec une résistance au démarrage réduite
Fiche technique
- Moulinet baitcasting
- Plusieurs variantes disponibles
- Construction résistante à l'eau salée
- 7 roulements à billes (dont deux CRBB)
- Knob de manivelle I-Shape
- Manivelle 100 mm
- Modèle pour gaucher
- Force de freinage : 5,0 kg
- Lancer :
14 - 100 g
Mon poisson cible préféré est... tilapia, Hecht
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
24 Tatula SV TW 150 TW150HL
Je débute le casting ,j'ai installé sur une canne 20/80 gr , le TATULA 150 est incroyable . le frein de friction est réglé par le constructeur ; testé avec un leurre de 20 gr puis 40 gr sans changement de réglage ,j'ai modifié seulement le magnétique . Et pas de perruque (backslash). Fluidité distance de lancé sans forcer . Ce moulinet est juste parfait pour moi .
Mon poisson cible préféré est... Hecht, sandre
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
24 Tatula SV TW 150 TW150HL
Fabuleusement conçu et superbe design, comme d'habitude chez Daiwa. Juste un super rôle sans compromis.
Mon poisson cible préféré est... tilapia, Hecht, sandre
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
24 Tatula SV TW 150 TW150HL
Mon premier rôle dans un baitcast fait très bonne impression et m'amuse beaucoup. Et les premiers brochets ont déjà été capturés
Mon poisson cible préféré est... tilapia, Hecht, sandre
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
24 Tatula SV TW 150 TW150HL
Très bon rôle, fonctionne parfaitement et proprement. Correctement réglée, la portée de lancer est énorme.
Mon poisson cible préféré est... tilapia, Hecht
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
24 Tatula SV TW 150 TW150HL
Très beau rôle. Très bon rapport qualité/prix. Je ne peux que le recommander.
Mon poisson cible préféré est... tilapia, sandre
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
24 Tatula SV TW 150 TW150HL
Rôle de premier plan. Bonne finition et superbes lancers.
Mon poisson cible préféré est... sandre
Je pêche le plus souvent à partir de... Botte
24 Tatula SV TW 150 TW150HL
facilité de mouvement
Mon poisson cible préféré est... Hecht
Je pêche le plus souvent à partir de... Botte
24 Tatula SV TW 150 TW150XHL
L'auteur de l'avis n'a pas laissé de commentaire.
Mon poisson cible préféré est... Hecht, sandre
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
24 Tatula SV TW 150 TW150XHL
L'auteur de l'avis n'a pas laissé de commentaire.
24 Tatula SV TW 150 TW150L
Je n'ai jamais reçu mon achat ! Et quelle pourrait être cette évaluation ? ça ressemble à une arnaque !
Nom: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-mail: gpsr.info@daiwa.de
Site web: https://de.daiwa.de/
Nom: Uwe Koehler
E-mail: uwekoehler@daiwa.de
Baitcastrollen:
1. Angeln Sie nicht mit den Fingern in der Nähe der Schnurführung. Das kann zu Verletzungen führen.
2. Berühren Sie nicht die Schnur, wenn sie mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Die Schnur kann Sie in den Finger schneiden.
3. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Anderenfalls kann es zu unerwarteten Unfällen oder zu Verletzungen kommen.
4. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger an der Spulenkante zu schneiden, wenn Sie sie mit nassen Händen anfassen; die Spule ist aus sehr dünnem Material gefertigt.
Benutzungshinweise
1. Vergessen Sie nicht, beim Werfen den Freilauf zu lösen. Der Köder wird ansonsten nicht ausgeworfen und kann Verletzungen verursachen.
2. Wenn Sie einen Hänger haben, nicht über die Angelrute lösen - sondern nehmen Sie die Schnur in die Hand und versuchen den Hänger so zu lösen und schneiden Sie ggf. die Schnur ab. Die Rute kann brechen, wenn sie zu stark belastet wird. (Schützen Sie Ihre Hand mit einem Handschuh oder einem Tuch, wenn Sie die Schnur festhalten.)
3. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen die Kurbel und das Gehäuse geraten. Ihre Finger können verletzt werden, wenn sie eingeklemmt werden.
4. Legen Sie Ihre Finger nicht auf die Spule, wenn die Schnur mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Ihre Finger können verbrannt oder verletzt werden.
5. Schmieren Sie die Rücklaufsperre/ das Infinite System nicht mit Öl/Fett ein. Die Kurbel kann sich in der Gegenrichtung drehen und Ihre Hand verletzen, wenn sie dagegen schlägt.
6. Eine längerer Belastung der Bremse kann zu Erhitzung des Bremssystems führen und ggf. Verbrennungen verursachen.
7. Achten Sie vor dem Werfen darauf, dass die Bremse angezogen ist. Ansonsten
kann es zu einem Durchrutschen der Schnur beim Wurf kommen und Ihre Finger können verletzt werden.
8. Bevor Sie die Angelrolle für längere Zeit lagern, die Rolle vollständig trocken und nur an einem gut belüftetem Ort lagern.
9. Die Rolle nur mit gelöster, offener Bremse über einen längeren Zeitraum lagern.
10. Die tatsächliche Schnurfassung ist abhängig vom realen Schnurdurchmesser und der Spannung, mit der die Schnur aufgespult wurde. Es kann je nach verwendeter Schnur und Spannung zu Abweichungen kommen.
11. Die Rolle immer mit Sorgfalt behandeln. Starke Stöße und Erschütterungen, wie z. B. beim Fallenlassen der Rolle, können die Rolle beschädigen.
12. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Einsatz zum Angeln entwickelt. Verwenden Sie es daher nur für diesen Zweck.
13. Die drehenden Teile der Rolle wurden mit Fett oder Öl geschmiert. Achten Sie darauf, Ihre Kleidung nicht damit zu beschmutzen.
14. Drehen Sie nicht an der Kurbel, wenn der Freilaufhebel eingerastet ist. (Wenn Sie die Kurbel mit eingerasteter Kupplung drehen, können der Freilauf, die Schnurführung und das Getriebe beschädigt werden.)
15. Nutzen Sie die Rolle nicht als Hakenhalter - dies kann die Rolle und den Lack beschädigen.
16. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin, Alkohol, Insektenschutzmittel, usw. zur Reingung der Rolle, da diese die Oberfläche und den Lack der Rolle ggf. stark beschädigen können.
17. Bitte verwenden Sie ausschließlich Daiwa Originalteile in der Rolle. Der Einbau von anderen Teilen (z.B. Kugellager, Bremse, etc.) kann zum Verlust der Gewährleistung sowie zu Beschädigungen führen, die u. U. nicht repariert werden
können.
18. Das Produkt entspricht den Fertigungs-und Belastungsstandards, die für diese Angelart zu erwarten sind. Wenn Sie die Rolle übermäßig und extrem hoch belasten, kann dies zu Beschädigungen führen.
19. Bitte beachten Sie - Spezifikationen und Design können ohne vorherige
Ankündigung zur Produktverbesserung geändert werden.
Stationärrollen:
Sicherheitshinweise
1. Diese Rolle ist ausschließlich zur anglerischen Nutzung bestimmt.
2. Halten Sie Ihre Finger stets von rotierenden Teilen fern - es kann ansonsten zu Verletzungen führen. 3. Niemals in die ablaufende, bzw. gespannte Schnur greifen - dies könnte zu Verletzungen führen.
4. Angelrollen Immer außer Reichweite von Babys und Kleinkindern lagern, um Unfälle bzw. Verletzungen zu verhindern. 5. Starke Stöße und Belastungen (z.B. Herabfallen auf den Boden) der Rolle können zu Fehlfunktionen oder starken Beschädigungen führen. 6. Beschädigte Rollen bzw. Rollen mit losen Teilen niemals normal zum Angeln verwenden. Dies kann zu unvorhersehbaren Verletzungen führen.
Bel Gebrauch beachten:
1. Achten Sie darauf, Ihre Bekleidung nicht durch Fett-und Öl aus der Rolle zu verunreinigen. Diese ÖI-/Fettrückstände können evtl. nicht mehr entfernt werden.
2. Vor dem Wurf Immer kontrollieren, dass die Rolle richtig eingestellt ist (geöffneter Bügel bei Spinn rollen/ Freilaufhebel ausgelöst bei Baftcast-/ Multlrollen.). Ein Wurf ohne die nötigen Voreinstellungen kann zu schweren Verletzungen und Rutenbruch führen.
3. Im Falle eines Hängers der Montage niemals versuchen, den Hänger über die Rolle und Rute zu lösen. Dies kann speziell bei geflochtenen Schnüren zu Beschädigungen der Achse und der inneren Teile der Rolle führen. Anstelle dessen den Hänger immer direkt über die Schnur lösen. (Auf Schutz der Finger/Hand achten - Handtuch oder Handschuhe verwenden).
4. Beim Fischen mlt Splnnrollen darf beim Wurf die Bremse nicht lose eingestellt sein - dies kann zu einem nach-rutschen der Bremse und der Schnur beim Wurfführen und somit zu Schnittwunden an den Fingern.
S. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Kurbel und Rollengehäuse einzuklemmen.
6. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Schnurführung und das Gehäuse zu stecken. Dies kann zu Verletzungen
führen.
7. (Elektrische Rollen) Falls der Motor unerwartet anspringt, niemals versuchen in die Schnur zu greifen um die Rolle zu stoppen. Drucken Sie die On-/offTaste oder entfernen Sie die Stromquelle um die Rolle zu stoppen.
8. (Elektrische Rollen) Achten Sie darauf Ihre Montage nicht in die Rutenringe zu ziehen - dies kann u.U. zum Bruch der Rute oder Beschädigung der Ringe führen.
9. Die Schnurkapazität Ihrer Rolle hängt auch vom tatsächlichen Durchmesser der Schnur (insbes. Geflochtene Schnüre) und vom Aufspuldruck ab. Je nach Aufspuldruck kann es hier zu größeren Abweichungen kommen.
10. Im Falle einer starken Beanspruchung der Bremse (z. B. Abziehen eines großen Fisches über längeren Zeitraum} können Teile der Bremse sehr heiß werden - achten Sie darauf sich Ihre Finger nicht zu verletzen.
B. Pflege
Um an Ihrer Rolle dauerhaft Freude zu haben, ist die richtige Pflege Ihrer Rolle auschlaggebend für eine hohe Lebensdauer. 1 l Nach dem Angeln können Rollen, die mit dem "washable" Hinweis versehen sind, unter lauwarmen, flleßendem Wasser von Salz-und Schmutzrückständen befreit werden. Speziell nach dem Einsatz im Salzwasser muss die Rolle von Salzrückständen befreit werden um Salzkristallation im Inneren der Rolle zu verhindern. Die Rolle jedoch niemals ins Wasser legen bzw. untertauchen, um sie zu säubern. (z.B. Waschbecken/Badewanne). Rollen, die nicht mit dem 'washable"Hinweis versehen sind, sollten nicht unter fließendem Wasser gesäubert werden sondern mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Verwenden Sie zum Säubern niemals Spülmittel oder ähnliche Substanzen (z.B. Waschbenzin)
2) Trocknen Sie die Rolle.
3) Geben Sie auf die äußeren beweglichen Teile einen Tropfen Öl oder Fett. (z.B. Bügelarm).
4) Lösen Sie die Bremse zur Lagerung. Eine angezogene Bremse bei längerer Lagerung kann zur Beeinträchtigung der Bremsfunktion führen.
S) Lagern Sie die Rolle an einem gut durchlüfteten Platz. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
6) Je nach Nutzung empfehlen wir die Rolle alle 1 bis 2 Jahre zu unserem Daiwa Service zur Überholung zu senden. Bringen Sie die Rolle dazu zu Ihrem Daiwa Händler, bei dem Sie die Rolle gekauft haben- er wird die Rolle an uns senden und wir werden Ihre Rolle umgehend überprüfen und überholen.
Hinweis zur Pflege:
- Niemals Öl in die Rücklaufsperre geben -dies kann zu Beeinträchtigungen und Fehlfunktionen führen.
C. Garantie-/Gewährleistungsansprüche
Defekte, die auf unsachgemäße Nutzung oder fehlerhafte/mangelnde Pflege zurückzuführen sind, können nicht als Garantiefall behandelt werden. Rollen, die unsachgemäß und eigenständig durch nicht autorisierte Personen geöffnet, repariert oder modifiziert wurden, verlieren jeglichen Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Die Prüfung etwaiger Gewähr- und Garantieansprüche kann nur durch das autorisierte Daiwa Service Personal erfolgen. Zur rechtmäßigen Prüfung im Falle eines Garantieanspruches ist die Einsendung des Kaufbelegs auf dem das exakte Kaufdatum ersichtlich ist, zwingend notwendig. Für zusätzliche Informationen zum Daiwa After-Sales Service kontaktieren Sie bitte Ihren Daiwa Fachhändler. Falls es in Ihrem Land keine Daiwa Filiale gibt, kontaktieren Sie bei Service Fragen bitte Ihren Daiwa Distributor des Landes, in dem Sie Ihre Rolle erstanden haben.












































