Nom: Daiwa Germany GmbH


Daiwa 25 Ballistic HD
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Configurer
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Une moulinet taillée pour les carnassiers qui se battent
Il y a des moulinets conçus pour la finesse, et il y a la Daiwa 25 Ballistic HD. Disponible à partir de la taille 2500, cette série ne s'adresse pas aux petites techniques légères : c'est un outil construit pour le pêche medium à heavy, pensé pour tenir tête aux carnassiers combatifs - brochet, aspe, bar en eau douce comme en eau salée, ou encore les prédateurs tropicaux aux combats musclés. Si tu cherches une moulinet qui encaisse autant qu'elle performe, la 25 Ballistic HD mérite toute ton attention.
Un corps, une transmission, un frein - tout est taillé pour l'intensité
Le corps Monocoque en aluminium offre une rigidité remarquable tout en maintenant un poids contenu. Cette construction sans jointure protège efficacement la transmission des torsions et des chocs, ce qui se traduit directement par une longévité accrue. À l'intérieur, la transmission TOUGH DIGIGEAR combinée à six roulements à billes délivre une puissance franche et une rotation fluide - la force nécessaire pour combattre de gros poissons, sans sacrifier le confort de pêche. Pour stopper les runs les plus violents, le frein ATD Type-L développe une puissance de 10 ou 12 kg selon la version choisie, avec une progressivité qui protège aussi bien le matériel que le fil.
Une rotation d'une légèreté déconcertante
La manivelle en aluminium fraisée machine, vissée (Screw-In), est équipée de poignées T-Shape Knobs pour un grip solide, même les mains mouillées. Mais ce qui rend cette moulinet vraiment agréable à manier, c'est le rotor ZAION V AIRDRIVE. Le ZAION V est un matériau composite à base de carbone d'une légèreté extrême. Associé au design spécifique de l'AIRDRIVE, ce rotor offre une résistance au démarrage quasi nulle et une rotation d'une fluidité remarquable - sans compromis sur la résistance mécanique.
Un partenaire fiable, de la rivière à la mer
La Daiwa 25 Ballistic HD est une moulinet pensée pour les sorties exigeantes, qu'il s'agisse d'un fleuve à carnassiers ou d'une session en bord de mer. Le joint magnétique MagSealed bloque efficacement l'infiltration d'eau, de sel et de sédiments dans le corps du moulinet. Après chaque sortie en eau salée, un simple rinçage à l'eau douce suffit à entretenir ses performances sur le long terme. Avec la 25 Ballistic HD, tu disposes d'une moulinet robuste, techniquement aboutie, capable d'accompagner tes sessions les plus intenses - en vacances au bord de l'océan comme sur tes spots habituels.
Caractéristiques techniques :
- Moulinet à tambour fixe (spinning)
- Compatible eau douce et eau salée
- Conçu pour combattre les carnassiers puissants
- Disponible en plusieurs variantes
- Corps Monocoque en aluminium
- Rotor ZAION V AIRDRIVE
- Transmission TOUGH DIGIGEAR
- Frein ATD Type-L
- Joint magnétique MagSealed
- Bobine longue distance AIRDRIVE ABS
- Bail AIRDRIVE
- Clip de ligne Perfect LS
- Galet de ligne anti-vrille Twist Buster III
- Manivelle aluminium fraisée machine Screw-In
- Six roulements à billes
- Design AIRDRIVE
Conseil d'utilisation
La 25 Ballistic HD est dans son élément dès que tu passes en Power Fishing - cranking de grosses leurres durs, lancer-ramener de swimbaits lourds ou pêche au jig sur de grands carnassiers. Sa transmission puissante et son frein progressif ATD Type-L te permettent de garder le contrôle lors des runs violents, sans à-coups. Monte-la sur une canne medium-heavy ou heavy avec un fil tressé adapté à la taille de la bobine choisie, et règle ton frein à environ 30 % de la résistance maximale de ton fil pour absorber les départs brusques. En eau salée, pense à rincer la moulinet à l'eau douce après chaque session - le MagSealed fait le reste.
Mon poisson cible préféré est... tilapia, sandre
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
25 Ballistic HD LT3000-CH
Superbe look, bons freins et très bon fonctionnement. Pour cette gamme de prix, super petit jeu dans la boîte de vitesses. J'ai été agréablement surprise par mon premier spin roll Daiwa.
Mon poisson cible préféré est... Forelle
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
25 Ballistic HD LT4000-CXH
Rolle est super fiable et très fluide.
Mon poisson cible préféré est... Hecht
Je pêche le plus souvent à partir de... rivages
25 Ballistic HD LT3000-CH
L'auteur de l'avis n'a pas laissé de commentaire.
Mon poisson cible préféré est... tilapia
Je pêche le plus souvent à partir de... Botte
25 Ballistic HD LT3000-XH
Un rôle simple. Cela m'a plu visuellement. Le traitement est correct, mais lorsqu'il a été utilisé pour la première fois en Méditerranée sur Sea Bass & co., il présentait à plusieurs reprises le défaut suivant autour de l'essieu (Daiwa tressé 0,10 mm). C'est pourquoi il a été revendu hier et j'ai commandé un Certate 24 3000 XH avec la traduction 6.2 depuis la France (il n'est pas disponible en Allemagne). Pêchez uniquement avec Saltiga, Catalina, Morethan, Certates et Exist. J'en ai environ 30 rouleaux en stock.
Nom: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-mail: gpsr.info@daiwa.de
Site web: https://de.daiwa.de/
Nom: Uwe Koehler
E-mail: uwekoehler@daiwa.de
Baitcastrollen:
1. Angeln Sie nicht mit den Fingern in der Nähe der Schnurführung. Das kann zu Verletzungen führen.
2. Berühren Sie nicht die Schnur, wenn sie mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Die Schnur kann Sie in den Finger schneiden.
3. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Anderenfalls kann es zu unerwarteten Unfällen oder zu Verletzungen kommen.
4. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger an der Spulenkante zu schneiden, wenn Sie sie mit nassen Händen anfassen; die Spule ist aus sehr dünnem Material gefertigt.
Benutzungshinweise
1. Vergessen Sie nicht, beim Werfen den Freilauf zu lösen. Der Köder wird ansonsten nicht ausgeworfen und kann Verletzungen verursachen.
2. Wenn Sie einen Hänger haben, nicht über die Angelrute lösen - sondern nehmen Sie die Schnur in die Hand und versuchen den Hänger so zu lösen und schneiden Sie ggf. die Schnur ab. Die Rute kann brechen, wenn sie zu stark belastet wird. (Schützen Sie Ihre Hand mit einem Handschuh oder einem Tuch, wenn Sie die Schnur festhalten.)
3. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen die Kurbel und das Gehäuse geraten. Ihre Finger können verletzt werden, wenn sie eingeklemmt werden.
4. Legen Sie Ihre Finger nicht auf die Spule, wenn die Schnur mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Ihre Finger können verbrannt oder verletzt werden.
5. Schmieren Sie die Rücklaufsperre/ das Infinite System nicht mit Öl/Fett ein. Die Kurbel kann sich in der Gegenrichtung drehen und Ihre Hand verletzen, wenn sie dagegen schlägt.
6. Eine längerer Belastung der Bremse kann zu Erhitzung des Bremssystems führen und ggf. Verbrennungen verursachen.
7. Achten Sie vor dem Werfen darauf, dass die Bremse angezogen ist. Ansonsten
kann es zu einem Durchrutschen der Schnur beim Wurf kommen und Ihre Finger können verletzt werden.
8. Bevor Sie die Angelrolle für längere Zeit lagern, die Rolle vollständig trocken und nur an einem gut belüftetem Ort lagern.
9. Die Rolle nur mit gelöster, offener Bremse über einen längeren Zeitraum lagern.
10. Die tatsächliche Schnurfassung ist abhängig vom realen Schnurdurchmesser und der Spannung, mit der die Schnur aufgespult wurde. Es kann je nach verwendeter Schnur und Spannung zu Abweichungen kommen.
11. Die Rolle immer mit Sorgfalt behandeln. Starke Stöße und Erschütterungen, wie z. B. beim Fallenlassen der Rolle, können die Rolle beschädigen.
12. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Einsatz zum Angeln entwickelt. Verwenden Sie es daher nur für diesen Zweck.
13. Die drehenden Teile der Rolle wurden mit Fett oder Öl geschmiert. Achten Sie darauf, Ihre Kleidung nicht damit zu beschmutzen.
14. Drehen Sie nicht an der Kurbel, wenn der Freilaufhebel eingerastet ist. (Wenn Sie die Kurbel mit eingerasteter Kupplung drehen, können der Freilauf, die Schnurführung und das Getriebe beschädigt werden.)
15. Nutzen Sie die Rolle nicht als Hakenhalter - dies kann die Rolle und den Lack beschädigen.
16. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin, Alkohol, Insektenschutzmittel, usw. zur Reingung der Rolle, da diese die Oberfläche und den Lack der Rolle ggf. stark beschädigen können.
17. Bitte verwenden Sie ausschließlich Daiwa Originalteile in der Rolle. Der Einbau von anderen Teilen (z.B. Kugellager, Bremse, etc.) kann zum Verlust der Gewährleistung sowie zu Beschädigungen führen, die u. U. nicht repariert werden
können.
18. Das Produkt entspricht den Fertigungs-und Belastungsstandards, die für diese Angelart zu erwarten sind. Wenn Sie die Rolle übermäßig und extrem hoch belasten, kann dies zu Beschädigungen führen.
19. Bitte beachten Sie - Spezifikationen und Design können ohne vorherige
Ankündigung zur Produktverbesserung geändert werden.
Stationärrollen:
Sicherheitshinweise
1. Diese Rolle ist ausschließlich zur anglerischen Nutzung bestimmt.
2. Halten Sie Ihre Finger stets von rotierenden Teilen fern - es kann ansonsten zu Verletzungen führen. 3. Niemals in die ablaufende, bzw. gespannte Schnur greifen - dies könnte zu Verletzungen führen.
4. Angelrollen Immer außer Reichweite von Babys und Kleinkindern lagern, um Unfälle bzw. Verletzungen zu verhindern. 5. Starke Stöße und Belastungen (z.B. Herabfallen auf den Boden) der Rolle können zu Fehlfunktionen oder starken Beschädigungen führen. 6. Beschädigte Rollen bzw. Rollen mit losen Teilen niemals normal zum Angeln verwenden. Dies kann zu unvorhersehbaren Verletzungen führen.
Bel Gebrauch beachten:
1. Achten Sie darauf, Ihre Bekleidung nicht durch Fett-und Öl aus der Rolle zu verunreinigen. Diese ÖI-/Fettrückstände können evtl. nicht mehr entfernt werden.
2. Vor dem Wurf Immer kontrollieren, dass die Rolle richtig eingestellt ist (geöffneter Bügel bei Spinn rollen/ Freilaufhebel ausgelöst bei Baftcast-/ Multlrollen.). Ein Wurf ohne die nötigen Voreinstellungen kann zu schweren Verletzungen und Rutenbruch führen.
3. Im Falle eines Hängers der Montage niemals versuchen, den Hänger über die Rolle und Rute zu lösen. Dies kann speziell bei geflochtenen Schnüren zu Beschädigungen der Achse und der inneren Teile der Rolle führen. Anstelle dessen den Hänger immer direkt über die Schnur lösen. (Auf Schutz der Finger/Hand achten - Handtuch oder Handschuhe verwenden).
4. Beim Fischen mlt Splnnrollen darf beim Wurf die Bremse nicht lose eingestellt sein - dies kann zu einem nach-rutschen der Bremse und der Schnur beim Wurfführen und somit zu Schnittwunden an den Fingern.
S. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Kurbel und Rollengehäuse einzuklemmen.
6. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Schnurführung und das Gehäuse zu stecken. Dies kann zu Verletzungen
führen.
7. (Elektrische Rollen) Falls der Motor unerwartet anspringt, niemals versuchen in die Schnur zu greifen um die Rolle zu stoppen. Drucken Sie die On-/offTaste oder entfernen Sie die Stromquelle um die Rolle zu stoppen.
8. (Elektrische Rollen) Achten Sie darauf Ihre Montage nicht in die Rutenringe zu ziehen - dies kann u.U. zum Bruch der Rute oder Beschädigung der Ringe führen.
9. Die Schnurkapazität Ihrer Rolle hängt auch vom tatsächlichen Durchmesser der Schnur (insbes. Geflochtene Schnüre) und vom Aufspuldruck ab. Je nach Aufspuldruck kann es hier zu größeren Abweichungen kommen.
10. Im Falle einer starken Beanspruchung der Bremse (z. B. Abziehen eines großen Fisches über längeren Zeitraum} können Teile der Bremse sehr heiß werden - achten Sie darauf sich Ihre Finger nicht zu verletzen.
B. Pflege
Um an Ihrer Rolle dauerhaft Freude zu haben, ist die richtige Pflege Ihrer Rolle auschlaggebend für eine hohe Lebensdauer. 1 l Nach dem Angeln können Rollen, die mit dem "washable" Hinweis versehen sind, unter lauwarmen, flleßendem Wasser von Salz-und Schmutzrückständen befreit werden. Speziell nach dem Einsatz im Salzwasser muss die Rolle von Salzrückständen befreit werden um Salzkristallation im Inneren der Rolle zu verhindern. Die Rolle jedoch niemals ins Wasser legen bzw. untertauchen, um sie zu säubern. (z.B. Waschbecken/Badewanne). Rollen, die nicht mit dem 'washable"Hinweis versehen sind, sollten nicht unter fließendem Wasser gesäubert werden sondern mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Verwenden Sie zum Säubern niemals Spülmittel oder ähnliche Substanzen (z.B. Waschbenzin)
2) Trocknen Sie die Rolle.
3) Geben Sie auf die äußeren beweglichen Teile einen Tropfen Öl oder Fett. (z.B. Bügelarm).
4) Lösen Sie die Bremse zur Lagerung. Eine angezogene Bremse bei längerer Lagerung kann zur Beeinträchtigung der Bremsfunktion führen.
S) Lagern Sie die Rolle an einem gut durchlüfteten Platz. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
6) Je nach Nutzung empfehlen wir die Rolle alle 1 bis 2 Jahre zu unserem Daiwa Service zur Überholung zu senden. Bringen Sie die Rolle dazu zu Ihrem Daiwa Händler, bei dem Sie die Rolle gekauft haben- er wird die Rolle an uns senden und wir werden Ihre Rolle umgehend überprüfen und überholen.
Hinweis zur Pflege:
- Niemals Öl in die Rücklaufsperre geben -dies kann zu Beeinträchtigungen und Fehlfunktionen führen.
C. Garantie-/Gewährleistungsansprüche
Defekte, die auf unsachgemäße Nutzung oder fehlerhafte/mangelnde Pflege zurückzuführen sind, können nicht als Garantiefall behandelt werden. Rollen, die unsachgemäß und eigenständig durch nicht autorisierte Personen geöffnet, repariert oder modifiziert wurden, verlieren jeglichen Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Die Prüfung etwaiger Gewähr- und Garantieansprüche kann nur durch das autorisierte Daiwa Service Personal erfolgen. Zur rechtmäßigen Prüfung im Falle eines Garantieanspruches ist die Einsendung des Kaufbelegs auf dem das exakte Kaufdatum ersichtlich ist, zwingend notwendig. Für zusätzliche Informationen zum Daiwa After-Sales Service kontaktieren Sie bitte Ihren Daiwa Fachhändler. Falls es in Ihrem Land keine Daiwa Filiale gibt, kontaktieren Sie bei Service Fragen bitte Ihren Daiwa Distributor des Landes, in dem Sie Ihre Rolle erstanden haben.











































