Nom: Daiwa Germany GmbH





Daiwa 26 Certate SW
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Configurer
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Une moulinet pensée pour les spots les plus exigeants et les carnassiers les plus costauds
La Daiwa 26 Certate SW n'est pas une moulinet de mer comme les autres. Sa devise, "Be Strong. No Limit.", elle l'incarne pleinement. Conçue pour un usage intensif dans les spots salés les plus contraignants, cette moulinet ne recule devant rien : éléments déchaînés, combats acharnés contre des poissons de rêve, charges extrêmes répétées. Quand la pression monte, la 26 Certate SW révèle tout son potentiel. Elle réunit une rigidité structurelle hors norme, une transmission de puissance souveraine et un contrôle optimal dans un seul et même outil. Pour atteindre ce niveau, Daiwa a doté cette version 2026 de technologies inédites qui font franchir un cap décisif à ses performances.
Le Powerdrive Design - dureté et puissance pour une force maximale
La Daiwa 26 Certate SW hérite de la 25 Saltiga l'architecture Powerdrive Design. Ce principe de construction mise sur la dureté et la puissance brute pour te donner un avantage décisif face aux plus grands poissons de la planète. Cette architecture s'articule autour de deux unités complémentaires : la Powerdrive Engine (unité corps) et le Powerdrive Rotor (unité rotor).
Powerdrive Engine - plus grand, plus puissant, toujours fluide
Le corps de la Daiwa 26 Certate SW abrite les éléments constitutifs de la Powerdrive Engine : le surdimensionné Powerdrive Tough Digigear et la Roller Power Oscillation. La nouvelle engrenage est 10 % plus grand et 6 % plus épais que sur le modèle précédent, taillé dans de l'aluminium G1-Duralumin par usinage CNC. Ses dentures, conçues avec une précision chirurgicale, garantissent une transmission de puissance améliorée et une efficacité de transmission optimisée avec une déformation minimale sous charge. Résultat : aucune perte d'énergie, un moulinage fluide et sans effort. La Roller Power Oscillation y contribue directement. Ce système d'axe révisé à deux roulements à billes réduit significativement la résistance au frottement et permet un moulinage réactif et puissant, même en pleine charge. Puissance brute et douceur de rotation en un seul système - des conditions idéales pour garder le contrôle total lors du combat contre les plus beaux poissons de mer.
Powerdrive Rotor - robuste et précis
Le Powerdrive Rotor de la Daiwa 26 Certate SW constitue le second pilier du Powerdrive Design. Développé pour encaisser les charges les plus lourdes, il est d'une rigidité exemplaire et résiste aux combats les plus violents, tout en conservant une inertie réduite. Ainsi, chaque tour de manivelle reste fluide même sous la pression maximale, pour un enroulement régulier et puissant. Ce rotor intègre également le Crank Power Bail et le Tough Line Roller System. Le Crank Power Bail est une nouvelle conception du pick-up qui optimise le guidage du fil et prévient toute ouverture involontaire du bail. Le Tough Line Roller System est un galet de fil entièrement revu, de taille augmentée et spécialement optimisé pour les tresses.
Robuste de partout et optimisée pour le sel
Au-delà du Powerdrive Design, la Daiwa 26 Certate SW dispose d'autres atouts qui en font un moulinet de mer de référence absolue. Son Monocoque Body, usiné avec précision, offre à la volumineuse engrenage un logement rigide et infaillible face aux torsions, tout en restant compact et agréable en main. La technologie MagSealed protège efficacement les entrailles de la moulinet contre l'eau salée et les particules de saleté, assurant une fiabilité et des performances durables dans le temps. En combat, tu peux compter pleinement sur le système de frein ATD Tough Drag. Ses grandes rondelles de freinage en fibre de carbone délivrent une puissance de freinage exceptionnelle et une progressivité sans à-coups dangereux. Même dans les moments les plus critiques, tu gardes le contrôle total et peux mettre le poisson dans l'épuisette en toute sérénité.
Caractéristiques techniques :
- Made in Japan
- Powerdrive Design : architecture Powerdrive Engine + Powerdrive Rotor
- Powerdrive Tough Digigear surdimensionné en G1-Duralumin usiné CNC (10 % plus grand, 6 % plus épais que le modèle précédent)
- Roller Power Oscillation : système d'axe à deux roulements à billes pour un moulinage fluide sous charge
- Powerdrive Rotor en Zaion : rigidité maximale, inertie réduite
- Crank Power Bail : guidage du fil optimisé, ouverture involontaire du bail prévenue
- Tough Line Roller System : galet surdimensionné, optimisé pour les tresses
- ATD Tough Drag System : freinage puissant et progressif en fibre de carbone
- MagSealed : protection renforcée contre l'eau salée et les impuretés
- Monocoque Body : châssis monobloc rigide et anti-torsion
- 9 roulements à billes (dont 3 CRBB)
- Moulinet spinning / moulinet mer - plusieurs modèles disponibles
Conseil d'utilisation
La 26 Certate SW est taillée pour le gros. Sur le bateau ou depuis le bord, elle s'impose sur les montages exigeants : pêche des pélagiques aux leurres, jigging médium, pêche à vue sur les flats ou encore combattre de la dorade coryphène et du bar costaud en surface. Pour en tirer le meilleur, associe-la à une canne à l'action progressive ou fast, capable d'absorber les départs violents. Règle ton frein ATD Tough Drag au préalable, à environ un tiers de la résistance de ta tresse, pour laisser la progressivité faire son travail sans risquer la casse. En combat, fais confiance à la transmission de puissance de la Powerdrive Engine : récupère du fil en gardant une pression constante, sans forcer. Le Powerdrive Rotor encaisse les efforts, toi tu gères le poisson. Et grâce au MagSealed, n'hésite pas à rincer la moulinet à l'eau douce après chaque sortie en mer - ta Certate SW est faite pour durer.
Nom: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-mail: gpsr.info@daiwa.de
Site web: https://de.daiwa.de/
Nom: Uwe Koehler
E-mail: uwekoehler@daiwa.de
Baitcastrollen:
1. Angeln Sie nicht mit den Fingern in der Nähe der Schnurführung. Das kann zu Verletzungen führen.
2. Berühren Sie nicht die Schnur, wenn sie mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Die Schnur kann Sie in den Finger schneiden.
3. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Anderenfalls kann es zu unerwarteten Unfällen oder zu Verletzungen kommen.
4. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger an der Spulenkante zu schneiden, wenn Sie sie mit nassen Händen anfassen; die Spule ist aus sehr dünnem Material gefertigt.
Benutzungshinweise
1. Vergessen Sie nicht, beim Werfen den Freilauf zu lösen. Der Köder wird ansonsten nicht ausgeworfen und kann Verletzungen verursachen.
2. Wenn Sie einen Hänger haben, nicht über die Angelrute lösen - sondern nehmen Sie die Schnur in die Hand und versuchen den Hänger so zu lösen und schneiden Sie ggf. die Schnur ab. Die Rute kann brechen, wenn sie zu stark belastet wird. (Schützen Sie Ihre Hand mit einem Handschuh oder einem Tuch, wenn Sie die Schnur festhalten.)
3. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen die Kurbel und das Gehäuse geraten. Ihre Finger können verletzt werden, wenn sie eingeklemmt werden.
4. Legen Sie Ihre Finger nicht auf die Spule, wenn die Schnur mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Ihre Finger können verbrannt oder verletzt werden.
5. Schmieren Sie die Rücklaufsperre/ das Infinite System nicht mit Öl/Fett ein. Die Kurbel kann sich in der Gegenrichtung drehen und Ihre Hand verletzen, wenn sie dagegen schlägt.
6. Eine längerer Belastung der Bremse kann zu Erhitzung des Bremssystems führen und ggf. Verbrennungen verursachen.
7. Achten Sie vor dem Werfen darauf, dass die Bremse angezogen ist. Ansonsten
kann es zu einem Durchrutschen der Schnur beim Wurf kommen und Ihre Finger können verletzt werden.
8. Bevor Sie die Angelrolle für längere Zeit lagern, die Rolle vollständig trocken und nur an einem gut belüftetem Ort lagern.
9. Die Rolle nur mit gelöster, offener Bremse über einen längeren Zeitraum lagern.
10. Die tatsächliche Schnurfassung ist abhängig vom realen Schnurdurchmesser und der Spannung, mit der die Schnur aufgespult wurde. Es kann je nach verwendeter Schnur und Spannung zu Abweichungen kommen.
11. Die Rolle immer mit Sorgfalt behandeln. Starke Stöße und Erschütterungen, wie z. B. beim Fallenlassen der Rolle, können die Rolle beschädigen.
12. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Einsatz zum Angeln entwickelt. Verwenden Sie es daher nur für diesen Zweck.
13. Die drehenden Teile der Rolle wurden mit Fett oder Öl geschmiert. Achten Sie darauf, Ihre Kleidung nicht damit zu beschmutzen.
14. Drehen Sie nicht an der Kurbel, wenn der Freilaufhebel eingerastet ist. (Wenn Sie die Kurbel mit eingerasteter Kupplung drehen, können der Freilauf, die Schnurführung und das Getriebe beschädigt werden.)
15. Nutzen Sie die Rolle nicht als Hakenhalter - dies kann die Rolle und den Lack beschädigen.
16. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin, Alkohol, Insektenschutzmittel, usw. zur Reingung der Rolle, da diese die Oberfläche und den Lack der Rolle ggf. stark beschädigen können.
17. Bitte verwenden Sie ausschließlich Daiwa Originalteile in der Rolle. Der Einbau von anderen Teilen (z.B. Kugellager, Bremse, etc.) kann zum Verlust der Gewährleistung sowie zu Beschädigungen führen, die u. U. nicht repariert werden
können.
18. Das Produkt entspricht den Fertigungs-und Belastungsstandards, die für diese Angelart zu erwarten sind. Wenn Sie die Rolle übermäßig und extrem hoch belasten, kann dies zu Beschädigungen führen.
19. Bitte beachten Sie - Spezifikationen und Design können ohne vorherige
Ankündigung zur Produktverbesserung geändert werden.
Stationärrollen:
Sicherheitshinweise
1. Diese Rolle ist ausschließlich zur anglerischen Nutzung bestimmt.
2. Halten Sie Ihre Finger stets von rotierenden Teilen fern - es kann ansonsten zu Verletzungen führen. 3. Niemals in die ablaufende, bzw. gespannte Schnur greifen - dies könnte zu Verletzungen führen.
4. Angelrollen Immer außer Reichweite von Babys und Kleinkindern lagern, um Unfälle bzw. Verletzungen zu verhindern. 5. Starke Stöße und Belastungen (z.B. Herabfallen auf den Boden) der Rolle können zu Fehlfunktionen oder starken Beschädigungen führen. 6. Beschädigte Rollen bzw. Rollen mit losen Teilen niemals normal zum Angeln verwenden. Dies kann zu unvorhersehbaren Verletzungen führen.
Bel Gebrauch beachten:
1. Achten Sie darauf, Ihre Bekleidung nicht durch Fett-und Öl aus der Rolle zu verunreinigen. Diese ÖI-/Fettrückstände können evtl. nicht mehr entfernt werden.
2. Vor dem Wurf Immer kontrollieren, dass die Rolle richtig eingestellt ist (geöffneter Bügel bei Spinn rollen/ Freilaufhebel ausgelöst bei Baftcast-/ Multlrollen.). Ein Wurf ohne die nötigen Voreinstellungen kann zu schweren Verletzungen und Rutenbruch führen.
3. Im Falle eines Hängers der Montage niemals versuchen, den Hänger über die Rolle und Rute zu lösen. Dies kann speziell bei geflochtenen Schnüren zu Beschädigungen der Achse und der inneren Teile der Rolle führen. Anstelle dessen den Hänger immer direkt über die Schnur lösen. (Auf Schutz der Finger/Hand achten - Handtuch oder Handschuhe verwenden).
4. Beim Fischen mlt Splnnrollen darf beim Wurf die Bremse nicht lose eingestellt sein - dies kann zu einem nach-rutschen der Bremse und der Schnur beim Wurfführen und somit zu Schnittwunden an den Fingern.
S. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Kurbel und Rollengehäuse einzuklemmen.
6. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Schnurführung und das Gehäuse zu stecken. Dies kann zu Verletzungen
führen.
7. (Elektrische Rollen) Falls der Motor unerwartet anspringt, niemals versuchen in die Schnur zu greifen um die Rolle zu stoppen. Drucken Sie die On-/offTaste oder entfernen Sie die Stromquelle um die Rolle zu stoppen.
8. (Elektrische Rollen) Achten Sie darauf Ihre Montage nicht in die Rutenringe zu ziehen - dies kann u.U. zum Bruch der Rute oder Beschädigung der Ringe führen.
9. Die Schnurkapazität Ihrer Rolle hängt auch vom tatsächlichen Durchmesser der Schnur (insbes. Geflochtene Schnüre) und vom Aufspuldruck ab. Je nach Aufspuldruck kann es hier zu größeren Abweichungen kommen.
10. Im Falle einer starken Beanspruchung der Bremse (z. B. Abziehen eines großen Fisches über längeren Zeitraum} können Teile der Bremse sehr heiß werden - achten Sie darauf sich Ihre Finger nicht zu verletzen.
B. Pflege
Um an Ihrer Rolle dauerhaft Freude zu haben, ist die richtige Pflege Ihrer Rolle auschlaggebend für eine hohe Lebensdauer. 1 l Nach dem Angeln können Rollen, die mit dem "washable" Hinweis versehen sind, unter lauwarmen, flleßendem Wasser von Salz-und Schmutzrückständen befreit werden. Speziell nach dem Einsatz im Salzwasser muss die Rolle von Salzrückständen befreit werden um Salzkristallation im Inneren der Rolle zu verhindern. Die Rolle jedoch niemals ins Wasser legen bzw. untertauchen, um sie zu säubern. (z.B. Waschbecken/Badewanne). Rollen, die nicht mit dem 'washable"Hinweis versehen sind, sollten nicht unter fließendem Wasser gesäubert werden sondern mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Verwenden Sie zum Säubern niemals Spülmittel oder ähnliche Substanzen (z.B. Waschbenzin)
2) Trocknen Sie die Rolle.
3) Geben Sie auf die äußeren beweglichen Teile einen Tropfen Öl oder Fett. (z.B. Bügelarm).
4) Lösen Sie die Bremse zur Lagerung. Eine angezogene Bremse bei längerer Lagerung kann zur Beeinträchtigung der Bremsfunktion führen.
S) Lagern Sie die Rolle an einem gut durchlüfteten Platz. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
6) Je nach Nutzung empfehlen wir die Rolle alle 1 bis 2 Jahre zu unserem Daiwa Service zur Überholung zu senden. Bringen Sie die Rolle dazu zu Ihrem Daiwa Händler, bei dem Sie die Rolle gekauft haben- er wird die Rolle an uns senden und wir werden Ihre Rolle umgehend überprüfen und überholen.
Hinweis zur Pflege:
- Niemals Öl in die Rücklaufsperre geben -dies kann zu Beeinträchtigungen und Fehlfunktionen führen.
C. Garantie-/Gewährleistungsansprüche
Defekte, die auf unsachgemäße Nutzung oder fehlerhafte/mangelnde Pflege zurückzuführen sind, können nicht als Garantiefall behandelt werden. Rollen, die unsachgemäß und eigenständig durch nicht autorisierte Personen geöffnet, repariert oder modifiziert wurden, verlieren jeglichen Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Die Prüfung etwaiger Gewähr- und Garantieansprüche kann nur durch das autorisierte Daiwa Service Personal erfolgen. Zur rechtmäßigen Prüfung im Falle eines Garantieanspruches ist die Einsendung des Kaufbelegs auf dem das exakte Kaufdatum ersichtlich ist, zwingend notwendig. Für zusätzliche Informationen zum Daiwa After-Sales Service kontaktieren Sie bitte Ihren Daiwa Fachhändler. Falls es in Ihrem Land keine Daiwa Filiale gibt, kontaktieren Sie bei Service Fragen bitte Ihren Daiwa Distributor des Landes, in dem Sie Ihre Rolle erstanden haben.











































