Nom: Daiwa Germany GmbH



Daiwa Prorex XR TWS 300PL LH
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
Configurer
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
C'est très simple - Voici comment ça marche:
- Choisir votre moulinet + fil,
- ajouter au panier & commander
- Votre moulinet arrive chez vous ready2catch. 🎣
La force brute pour les gros leurres
Tu pêches le brochet avec de gros swimbaits et tu veux un moulinet qui encaisse sans broncher ? La Daiwa Prorex XR TWS 300PL LH est un baitcaster taillé exactement pour ça. Avec une capacité de lancer allant jusqu'à 250 g, même les leurres durs les plus imposants passent sans effort. Mais la puissance brute ne suffit pas : quand on pêche avec des combos lourds, l'équilibre du matériel devient aussi important que sa résistance. Un baitcaster trop léger sur une canne big bait, et ta session tourne court - le bras fatigue, la précision s'envole. Le corps taille 300 de cette Prorex XR offre la masse exacte pour équilibrer une canne big bait et te permettre de lancer heure après heure sans subir ta propre combo. À ça s'ajoute une grande capacité de bobine, prévue pour accueillir de longs filages en tresse épaisse - exactement ce qu'il faut pour traquer le brochet en grande profondeur ou à longue distance.
Le concept Hyper Drive Design : technologie au service de la durabilité
La Daiwa Prorex XR TWS 300PL LH repose sur le concept Hyper Drive Design, une architecture qui combine quatre éléments techniques pensés pour maximiser la résistance, fluidifier la rotation et prolonger la durée de vie du moulinet. Premier élément : l'Hyper Drive Digigear. Ce système de transmission repensé intègre des dentures plus larges sur le pignon principal, ce qui garantit une transmission de puissance maximale avec une rotation d'une douceur remarquable. Second élément : l'Hyper Double Support. Le pignon de renvoi est supporté par deux roulements à billes de chaque côté - un détail qui fait toute la différence sous forte charge, notamment lors du combat avec un gros brochet. Troisième élément : l'Hyper Tough Clutch. Lors d'un lancer puissant avec un swimbait de 150 g ou plus, le frein de tambour ne doit jamais déclencher involontairement. Ce clip renforcé l'en empêche - et te protège ainsi contre une casse de tresse ou la perte d'un leurre coûteux. Quatrième élément : l'Hyper Armed Body. Le châssis rigide assure un positionnement parfait et sans déformation du mécanisme dans le corps du moulinet, ce qui se traduit directement par une longévité nettement supérieure dans le temps. La Prorex XR TWS 300PL LH ne se contente pas d'être puissante - elle est aussi précise et fiable, session après session.
Tableau récapitulatif :
| Modèle | Ratio | Poids du moulinet | Poids de lancer | Capacité en fil | Récupération | Frein max. | Roulements |
| 300PL | 5,3:1 | 320 g | 20 - 250 g | 230 m / 0,33 mm | 71 cm | 12 kg | 8 CRBB |
Caractéristiques :
- Baitcaster spécifique big baits - swimbaits et leurres durs lourds jusqu'à 250 g
- Concept Hyper Drive Design : quatre technologies combinées pour la performance et la durabilité
- Hyper Drive Digigear : transmission optimisée, rotation fluide sous charge
- Hyper Double Support : double roulement du pignon pour une meilleure transmission de puissance
- Hyper Tough Clutch : anti-déclenchement involontaire lors des lancers puissants
- Hyper Armed Body : châssis rigide pour un positionnement stable du mécanisme
- Système de frein UTD : 12 kg de puissance de freinage
- Frein magnétique Magforce : réduit fortement le risque de surjets (backlash)
- Guidage de fil T-Wing System (TWS) : moins de friction au lancer, meilleures distances
- Grande capacité de bobine : 230 m en 0,33 mm
- Poids du moulinet : 320 g - idéal pour équilibrer une canne big bait
- Manivelle aluminium avec poignées EVA
- Résistant à l'eau salée
Conseil d'utilisation
La Prorex XR TWS 300PL LH donne le meilleur d'elle-même montée sur une canne big bait rigide, en casting lourd, dès 50 g de puissance de lancer. Pour exploiter pleinement ses 250 g de capacité, monte-la avec une tresse de fort diamètre - un 0,30 à 0,35 mm est un bon compromis entre capacité de bobine et résistance. Règle le frein magnétique Magforce en fonction du poids de ton leurre : plus le leurre est lourd, plus tu peux ouvrir le réglage. Le système TWS fait le reste et te garantit des lancers fluides sans surjets, même dans des conditions de vent difficiles. Pour la pêche du brochet en Power Fishing - animation Linear ou Cranking avec de gros swimbaits - le ratio 5,3:1 est parfaitement adapté : il te donne la force de récupération nécessaire sans sacrifier le contrôle du leurre. Et lors du combat avec un gros brochet, le frein UTD réglé à 12 kg te laisse la main pour absorber les départs brutaux sans lâcher de fil inutilement.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Hecht
Am häufigsten angel ich vom... Boot
Prorex XR TWS 300PL LH
Perfekte Rolle für Big Baits, 0,35 Daiwa J-Braid ausreichend. Lässt sich wunderbar werden, funktioniert tadellos. Besonders gut für langsame Köderführung geeignet. Bereits einige Hechte gefangen.
Mein bevorzugter Zielfisch ist... Barsch, Hecht, Zander
Am häufigsten angel ich vom... Ufer, Boot
Prorex XR TWS 300PL LH
Starke Rolle für große Fische.
Nom: Daiwa Germany GmbH
Adresse: Georg-Brauchle-Ring 23-25, 80992 München, Deutschland
E-mail: gpsr.info@daiwa.de
Site web: https://de.daiwa.de/
Nom: Uwe Koehler
E-mail: uwekoehler@daiwa.de
Baitcastrollen:
1. Angeln Sie nicht mit den Fingern in der Nähe der Schnurführung. Das kann zu Verletzungen führen.
2. Berühren Sie nicht die Schnur, wenn sie mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Die Schnur kann Sie in den Finger schneiden.
3. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Anderenfalls kann es zu unerwarteten Unfällen oder zu Verletzungen kommen.
4. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger an der Spulenkante zu schneiden, wenn Sie sie mit nassen Händen anfassen; die Spule ist aus sehr dünnem Material gefertigt.
Benutzungshinweise
1. Vergessen Sie nicht, beim Werfen den Freilauf zu lösen. Der Köder wird ansonsten nicht ausgeworfen und kann Verletzungen verursachen.
2. Wenn Sie einen Hänger haben, nicht über die Angelrute lösen - sondern nehmen Sie die Schnur in die Hand und versuchen den Hänger so zu lösen und schneiden Sie ggf. die Schnur ab. Die Rute kann brechen, wenn sie zu stark belastet wird. (Schützen Sie Ihre Hand mit einem Handschuh oder einem Tuch, wenn Sie die Schnur festhalten.)
3. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen die Kurbel und das Gehäuse geraten. Ihre Finger können verletzt werden, wenn sie eingeklemmt werden.
4. Legen Sie Ihre Finger nicht auf die Spule, wenn die Schnur mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen wird. Ihre Finger können verbrannt oder verletzt werden.
5. Schmieren Sie die Rücklaufsperre/ das Infinite System nicht mit Öl/Fett ein. Die Kurbel kann sich in der Gegenrichtung drehen und Ihre Hand verletzen, wenn sie dagegen schlägt.
6. Eine längerer Belastung der Bremse kann zu Erhitzung des Bremssystems führen und ggf. Verbrennungen verursachen.
7. Achten Sie vor dem Werfen darauf, dass die Bremse angezogen ist. Ansonsten
kann es zu einem Durchrutschen der Schnur beim Wurf kommen und Ihre Finger können verletzt werden.
8. Bevor Sie die Angelrolle für längere Zeit lagern, die Rolle vollständig trocken und nur an einem gut belüftetem Ort lagern.
9. Die Rolle nur mit gelöster, offener Bremse über einen längeren Zeitraum lagern.
10. Die tatsächliche Schnurfassung ist abhängig vom realen Schnurdurchmesser und der Spannung, mit der die Schnur aufgespult wurde. Es kann je nach verwendeter Schnur und Spannung zu Abweichungen kommen.
11. Die Rolle immer mit Sorgfalt behandeln. Starke Stöße und Erschütterungen, wie z. B. beim Fallenlassen der Rolle, können die Rolle beschädigen.
12. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Einsatz zum Angeln entwickelt. Verwenden Sie es daher nur für diesen Zweck.
13. Die drehenden Teile der Rolle wurden mit Fett oder Öl geschmiert. Achten Sie darauf, Ihre Kleidung nicht damit zu beschmutzen.
14. Drehen Sie nicht an der Kurbel, wenn der Freilaufhebel eingerastet ist. (Wenn Sie die Kurbel mit eingerasteter Kupplung drehen, können der Freilauf, die Schnurführung und das Getriebe beschädigt werden.)
15. Nutzen Sie die Rolle nicht als Hakenhalter - dies kann die Rolle und den Lack beschädigen.
16. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin, Alkohol, Insektenschutzmittel, usw. zur Reingung der Rolle, da diese die Oberfläche und den Lack der Rolle ggf. stark beschädigen können.
17. Bitte verwenden Sie ausschließlich Daiwa Originalteile in der Rolle. Der Einbau von anderen Teilen (z.B. Kugellager, Bremse, etc.) kann zum Verlust der Gewährleistung sowie zu Beschädigungen führen, die u. U. nicht repariert werden
können.
18. Das Produkt entspricht den Fertigungs-und Belastungsstandards, die für diese Angelart zu erwarten sind. Wenn Sie die Rolle übermäßig und extrem hoch belasten, kann dies zu Beschädigungen führen.
19. Bitte beachten Sie - Spezifikationen und Design können ohne vorherige
Ankündigung zur Produktverbesserung geändert werden.
Stationärrollen:
Sicherheitshinweise
1. Diese Rolle ist ausschließlich zur anglerischen Nutzung bestimmt.
2. Halten Sie Ihre Finger stets von rotierenden Teilen fern - es kann ansonsten zu Verletzungen führen. 3. Niemals in die ablaufende, bzw. gespannte Schnur greifen - dies könnte zu Verletzungen führen.
4. Angelrollen Immer außer Reichweite von Babys und Kleinkindern lagern, um Unfälle bzw. Verletzungen zu verhindern. 5. Starke Stöße und Belastungen (z.B. Herabfallen auf den Boden) der Rolle können zu Fehlfunktionen oder starken Beschädigungen führen. 6. Beschädigte Rollen bzw. Rollen mit losen Teilen niemals normal zum Angeln verwenden. Dies kann zu unvorhersehbaren Verletzungen führen.
Bel Gebrauch beachten:
1. Achten Sie darauf, Ihre Bekleidung nicht durch Fett-und Öl aus der Rolle zu verunreinigen. Diese ÖI-/Fettrückstände können evtl. nicht mehr entfernt werden.
2. Vor dem Wurf Immer kontrollieren, dass die Rolle richtig eingestellt ist (geöffneter Bügel bei Spinn rollen/ Freilaufhebel ausgelöst bei Baftcast-/ Multlrollen.). Ein Wurf ohne die nötigen Voreinstellungen kann zu schweren Verletzungen und Rutenbruch führen.
3. Im Falle eines Hängers der Montage niemals versuchen, den Hänger über die Rolle und Rute zu lösen. Dies kann speziell bei geflochtenen Schnüren zu Beschädigungen der Achse und der inneren Teile der Rolle führen. Anstelle dessen den Hänger immer direkt über die Schnur lösen. (Auf Schutz der Finger/Hand achten - Handtuch oder Handschuhe verwenden).
4. Beim Fischen mlt Splnnrollen darf beim Wurf die Bremse nicht lose eingestellt sein - dies kann zu einem nach-rutschen der Bremse und der Schnur beim Wurfführen und somit zu Schnittwunden an den Fingern.
S. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Kurbel und Rollengehäuse einzuklemmen.
6. (Baitcast Rollen) Achten Sie darauf Ihre Finger nicht zwischen Schnurführung und das Gehäuse zu stecken. Dies kann zu Verletzungen
führen.
7. (Elektrische Rollen) Falls der Motor unerwartet anspringt, niemals versuchen in die Schnur zu greifen um die Rolle zu stoppen. Drucken Sie die On-/offTaste oder entfernen Sie die Stromquelle um die Rolle zu stoppen.
8. (Elektrische Rollen) Achten Sie darauf Ihre Montage nicht in die Rutenringe zu ziehen - dies kann u.U. zum Bruch der Rute oder Beschädigung der Ringe führen.
9. Die Schnurkapazität Ihrer Rolle hängt auch vom tatsächlichen Durchmesser der Schnur (insbes. Geflochtene Schnüre) und vom Aufspuldruck ab. Je nach Aufspuldruck kann es hier zu größeren Abweichungen kommen.
10. Im Falle einer starken Beanspruchung der Bremse (z. B. Abziehen eines großen Fisches über längeren Zeitraum} können Teile der Bremse sehr heiß werden - achten Sie darauf sich Ihre Finger nicht zu verletzen.
B. Pflege
Um an Ihrer Rolle dauerhaft Freude zu haben, ist die richtige Pflege Ihrer Rolle auschlaggebend für eine hohe Lebensdauer. 1 l Nach dem Angeln können Rollen, die mit dem "washable" Hinweis versehen sind, unter lauwarmen, flleßendem Wasser von Salz-und Schmutzrückständen befreit werden. Speziell nach dem Einsatz im Salzwasser muss die Rolle von Salzrückständen befreit werden um Salzkristallation im Inneren der Rolle zu verhindern. Die Rolle jedoch niemals ins Wasser legen bzw. untertauchen, um sie zu säubern. (z.B. Waschbecken/Badewanne). Rollen, die nicht mit dem 'washable"Hinweis versehen sind, sollten nicht unter fließendem Wasser gesäubert werden sondern mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Verwenden Sie zum Säubern niemals Spülmittel oder ähnliche Substanzen (z.B. Waschbenzin)
2) Trocknen Sie die Rolle.
3) Geben Sie auf die äußeren beweglichen Teile einen Tropfen Öl oder Fett. (z.B. Bügelarm).
4) Lösen Sie die Bremse zur Lagerung. Eine angezogene Bremse bei längerer Lagerung kann zur Beeinträchtigung der Bremsfunktion führen.
S) Lagern Sie die Rolle an einem gut durchlüfteten Platz. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
6) Je nach Nutzung empfehlen wir die Rolle alle 1 bis 2 Jahre zu unserem Daiwa Service zur Überholung zu senden. Bringen Sie die Rolle dazu zu Ihrem Daiwa Händler, bei dem Sie die Rolle gekauft haben- er wird die Rolle an uns senden und wir werden Ihre Rolle umgehend überprüfen und überholen.
Hinweis zur Pflege:
- Niemals Öl in die Rücklaufsperre geben -dies kann zu Beeinträchtigungen und Fehlfunktionen führen.
C. Garantie-/Gewährleistungsansprüche
Defekte, die auf unsachgemäße Nutzung oder fehlerhafte/mangelnde Pflege zurückzuführen sind, können nicht als Garantiefall behandelt werden. Rollen, die unsachgemäß und eigenständig durch nicht autorisierte Personen geöffnet, repariert oder modifiziert wurden, verlieren jeglichen Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Die Prüfung etwaiger Gewähr- und Garantieansprüche kann nur durch das autorisierte Daiwa Service Personal erfolgen. Zur rechtmäßigen Prüfung im Falle eines Garantieanspruches ist die Einsendung des Kaufbelegs auf dem das exakte Kaufdatum ersichtlich ist, zwingend notwendig. Für zusätzliche Informationen zum Daiwa After-Sales Service kontaktieren Sie bitte Ihren Daiwa Fachhändler. Falls es in Ihrem Land keine Daiwa Filiale gibt, kontaktieren Sie bei Service Fragen bitte Ihren Daiwa Distributor des Landes, in dem Sie Ihre Rolle erstanden haben.





































